_____________________________________________________________________________________

PUBLICATIONS> FICTION> WONDER TALES

_____________________________________________________________________________________

WONDER TALES: SIX TALES OF ENCHANTMENT
Marina Warner (Editor), Gilbert Adair (Translator), John Ashbery (Translator)
First published: UK: Vintage (paperback)
Farrar, Straus & Giroux (hardback & paperback) US
2nd Edition in paperback, Oxford University Press

_____________________________________________________________________________________

READ AN EXTRACT

Wonder has no opposite; it springs up already doubled in itself, compounded of dread and desire at once, attraction and recoil, producing a thrill, the shudder of pleasure and of fear. It names the marvel, the prodigy, the surprise, as well as the responses they excite, of fascination and inquiry; it conveys the active motion towards experience and the passive stance of enrapturement.

The French conte de fées is usually translated as fairy tale, but the word Wundermärchen was adopted by the Romantics in Germany and the Russian folklorists to characterise the folk tale or fairy tale. It’s a useful term, it frees this kind of story from the miniaturised whimsy of fairyland to breathe the wilder air of the marvellous.


 

 

 

 

© Marina Warner 2011 - Contact